Elämäntaito: Kun Pekka Simojoki väsyi ja aikoi lopettaa, salaperäinen puhelinsoitto sai jatkamaan – ”hän sanoi, että Jumala käski soittaa Simojoelle” Ihmisiä ja ilmiöitä: Britanniassa tehty kysely: Kristityt kokevat syrjintää ja vihamielisyyttä uskonsa vuoksi – konservatiiveilla tilanne pahin

Marko Pihlajamaa Wycliffe Raamatunkääntäjien toiminnanjohtajaksi

 
Marko Pihlajamaa lähikuvassa

– On ajatuksellisesti kiinnostavaa päästä työskentelemään raamatunkäännöstyön parissa, Marko Pihlajamaa sanoo. Kuva: Sari Savela.

Marko Pihlajamaa on valittu Wycliffe Raamatunkääntäjät ry:n uudeksi toiminnanjohtajaksi. Järjestöä kahdeksan vuotta johtanut Hannu Sorsamo jää syksyllä sapaattivapaalle ja siirtyy sen jälkeen omasta pyynnöstään muihin tehtäviin.

Wycliffe Raamatunkääntäjät ry:n hallitus päätti uuden toiminnanjohtajan valinnasta tiistaina Tampereella.

Pastori ja teologian maisteri Marko Pihlajamaa toimii tällä hetkellä Medialähetys Sanansaattajien väliaikaisena toiminnanjohtajana kesäkuun loppuun asti. Pihlajamaa on työskennellyt Medialähetys Sanansaattajissa vuodesta 2009 lähtien eri tehtävissä: kotimaantyön johtajana, henkilöstöjohtajana sekä viime vuoden kesäkuusta alkaen ulkomaantyön operatiivisena johtajana.

Sansa neliöb. 11.11.-10.12.

Hallituksen puheenjohtaja Teijo Peltolan mukaan järjestö saa Marko Pihlajamaasta kokeneen johtajan, jolla on laaja-alainen seurakuntaelämän tuntemus, kokemus ja osaaminen lähetysjärjestön johtamisesta ja kumppanuussuhteiden hoitamisesta Suomessa ja ulkomailla.

– Iloitsemme mahdollisuudesta saada Markon monipuolinen osaaminen raamatunkäännöstyön liikkeen kehittämiseen, Peltola toteaa.

”Ihmisten pitäisi kuulla sanoma Jeesuksesta omalla lapsuuden kielellään, sydämen kielellään.”

Marko Pihlajamaa kertoo odottavansa työnsä alkua raamatunkäännöstyöhon keskittyvän järjestön johdossa innolla.

– Raamattu on minulle rakas ja tykkään opettaa ja tutkia sitä. On ajatuksellisesti kiinnostavaa päästä työskentelemään raamatunkäännöstyön parissa.

Pihlajamaa uskoo hänen lähetysjärjestössä karttuneesta kokemuksesta olevan hyötyä uudessa tehtävässä.

– Taustani on medialähetystyössä ja siinä keskeistä on se, että ihmisten pitäisi kuulla sanoma Jeesuksesta omalla lapsuuden kielellään, sydämen kielellään. Tämä toteutuu myös raamatunkäännöstyössä.

Wycliffe Raamatunkääntäjät ry on raamatunkäännöstyöhön keskittyvä tunnustustenvälinen lähetysjärjestö, joka on osa Wycliffe Global Alliance -verkostoa. Suomessa Wycliffe tekee yhteistyötä eri kristillisiin kirkkoihin kuuluvien seurakuntien ja järjestöjen kanssa.